vendredi 28 août 2009

Kelme. Klaipeda et la presqu'ile de Neringa.28 Aout 2009

Nida, Elena et moi sur le bac entre Klaipeda et
la presqu'ile de Neringa

Le 28 Aout.

Il est deja 22 heures 50. Une heure de plus qu'en France.
Difficile d'écrire apres une telle journée sans une minute de repos et du cerveau et du corps(!).
Virgis, Nida tous deux medecin a Siauliai. (Ils sont venus a Perouges avec Elena et son mari au printemps dernier) et leur fille Jane sont arrivés a 9 heures et tous ensemble nous sommes partis pour Klaipeda et la presqu'ile de Neringa ou Isthme de Courlande.


Agrandir le plan
Cette bande de terre sépare la mer Baltique de la lagune de Courlande. En 2000, le site de la presqu’île de Neringa a été inscrit sur la liste du Patrimoine Mondial de l’UNESCO.
Environ une heure et demi de route entre Kelme et Klaipeda. Au port nous avons pris un bac.
Superbes paysages de pins sur la lagune.

Promenade sur la colline des Sorcières, située dans le village de Juodkrante (à 19 km de Klaipeda) et décorée de nombreuses sculptures en bois, basées sur des légendes lituaniennes et des contes folkloriques. D'apres ce que j'ai compris elle dateraient de l'epoque sovietique... On aime ou on n'aime pas mais c'est etrange et la balade vaut le detour.Chaque statue possède sa propre histoire.




Nous sommes jusqu'a Nida, celebre pour ses magnifiques dunes de sable, dont la dune de Parnidis (en 1965 Sartre y a marché)


Nida est une tres jolie station balneaire a seulement 4 kms de la frontiere Russe( Kaliningrad)
Superbes maisons de bois.






Je suis enchantée de cette journée et je tiens a remercier mes "guides" et amis, particulierement du moujik( Virgis) qui a été un tres bon chauffeur!

And to end, some food for Bruce and Richard

Breakfast this morning

Smoked salmon in a restaurant at Nida


Shashlik in Nida

Fish plate in Nida

C'etait un peu bref mais il faut que j'aille me coucher car longue journée demain aussi et je voudrais particulierement photographier toutes les tombes du cimetiere juif de Kelme, car comme Vishki, Kelme etait un shtetl, debarrassé(shoah par balles) de tous ses Juifs en 1941....

Demain matin je mettrai un lien vers toutes les phots d'aujourd'hui.

jeudi 27 août 2009

Kaliningrad. Kelme( Lituanie). 26 et 27 aout 2009




Le 26 Aout.
Avec la Russie, je ne m'en sortirai jamais. Tant je m'y sens bien. Tant je l'aime.
Finalement a Elblag quand j'ai vu "frontiere russe a 90 kms", je n'ai pas hésité une seconde.
J'etais a la frontiere vers 18 heures et sur le territoire russe une heure apres avoir rempli tous les papiers, toujours les memes depuis des années, les memes qu'a l'epoque sovietique. Je me demande comment font les gens qui ne parlent pas russe pour les remplir car tout est ecrit uniquement en russe.
J'etais en russie!
J'ai fait le plein pour 1300 roubles ( 45 roubles = 1€) et ai trouvé un hotel a quelques kms de la frontiere.1500 roubles/la nuit + 160 roubles le petit dejeuner.



breakfast at the hotel "у моста" (for Bruce and Richard!)

Pas d'internet mais je mettrai en ligne demain de chez Elena.
Au restaurant de l'hotel j'ai mangé mes premieres cotellettes de Kiev ( котлеты по-Киевски), remplies de beurre et d'aneth avec du pain noir.
Demain je visiterai Kaliningrad et partirai pour Kelme, Lituanie.
Le bonheur parfait et je n'en reviens pas. Je dis souvent que la Russie a été le seul amour qui ait duré dans ma vie...

With Russia, I'll never go out, so to say :it' s a love story. I feel so good. Finally at Elblag was when I saw "60 miles to the Russian border I did not hesitate a second. I was at the border at about 6 PM and on the Russian territory one hour after having completed all the documents, always the same for years, the same as in the Soviet times. I wonder how people who do not speak Russian can fill them because everything is written in Russian only. I was in Russia! I had full tank for 1300 rubles (45 rubles = 1 €) and found a hotel a few miles from the border. 1500 rubles / night + 160 rubles for breakfast. No internet but I'll put online tomorrow at Elena. At the hotel restaurant I ate my former cotellettes Kiev (котлеты по-Киевски), filled with butter and aneth. Tomorrow I will visit Kaliningrad and go to Kelme, Lithuania. Perfect happiness and I can not believe it. I often say that Russia was the only love that has lasted in my life ...

Yes it was Russia....
27 Aout
Visite de Kaliningrad (la ville).Puis depart vers la frontiere lituanienne a Sovietsk , anciennement Tilsitt.

Cathédrale du Christ-Sauveur.Place de la Victoire.Kaliningrad



J'ai acheté un navigateur pour la Russie.4300 roubles.

ET enfin en sortant de Kaliningrad, quelle joie de revoir Lenine!
And then , driving out of Kaliningrad , what a hapinees to see Lenine again!


( Good bye, Lenine. See you soon in Russia!)

Environ 1 heure et demi de route jusqu'a Sovietsk, anciennement Tilsitt.
Superbe eglise.



La 207 a Sovietsk

Arrivée dans la soirée a Kelme chez Elena.

J'ecris ceci aujourd'hui ,28 Aout.
C'est tres bref car je pars pour Klaipedia et la presqu'ile de Curland.

mercredi 26 août 2009

Koszalin. 26 Aout 2009





Si je suis encore a Koszalin c'est que j'attends un chronopost de France envoyé samedi matin.
Hier a midi il etait a Varsovie (500 kms d'ici) relayé par DPD (Dynamic Parcel Distribution ) mais depuis plus de nouvelles.

I am still in Koszalin because I am waiting for a chronopost sent from France on saturday morning. Yersterday at noon it was in Warsaw (300 miles from here) , relayed by DPD (Dynamic Parcel Distribution ). No news anymore.

Cette attente bouscule mes projets et je ne pourrai passer par Kaliningrad car mon amie Elena en Lituanie a pris des vacances jusqu'a lundi pour me recevoir chez elle et je crains qu'il y ait beaucoup d'attente a la frontiere russe.Je contournerai donc l'enclave. Restent 800 kms pour arriver chez elle a Kelme.
[ a l'heure ou j'ecris( 10 h 30), mon chronopost vient d'arriver a Koszalin, donc je suppose qu'il sera bientot a l'hotel et je prendrai la route pour la Lituanie]

This expectation upsets my plans and I shall not go through Kaliningrad, as my friend Elena in Lithuania took a holiday until Monday to meet me and I am afraid there will be much waiting at the Russian border .Still 800 km to reach her house in Kelme. I guess 1 day 1/2.
[While I am writing (10. 30 AM), my chronopost just arrived in Koszalin, so I guess it will soon be at the hotel and I'll leave to Lithuania]


Agrandir le plan


Un avant gout de la Russie a Koszalin





dimanche 23 août 2009

Koszalin.Mielno. Kolobzeg. 23 Aout 2009





Aujourd'hui apres un super petit dejeuner a l'hotel

je suis partie me ballader sur les routes de bord de mer entre Mielno et Kolobrzeg.


Agrandir le plan

Rien d'extraordinaire mais journée tres agreable. Je ne me suis pas baignée car la mer etait trop froide pour nous, frileux français (entre nous, personne ne se baignait mais il etait tot).


Today after a great breakfast at the hotel I drove on the roads by the sea between Mielno and Kolobrzeg.
Nothing extraordinary, but very enjoyable. I did not bath because the sea was too cold for us, chilly French people (between you and me, nobody was swimming but it was early in the morning).








Lien pour voir le diaporama XL
Link to watch the slideshow full size




x



Lien pour voir le diaporama XL
Link to watch the slideshow full size


x

samedi 22 août 2009

Koszalin.Pologne. 22 Aout 2009

Le 22 Aout
Hier en fin de matinée j'ai passé la frontiere polonaise ( enfin il n'y a plus de frontiere maintenant avec l'Europe. Je preferais l'ancien temps a cause des tampons sur le passeport) un peu avant Szczecin.
Voulant voir la Baltique je suis montée jusqu'a Miedzivojzie. J'ai longé la cote jusqu'a Rawa. L'horreur tant il y avait de monde. On se serait cru au Grau du Roi en aout (je n'y suis jamais allée, du moins en été!) Hors de question que je cherche un hotel ou un cabanon dans un camping...alors je suis rentrée dans les terres et c'est comme ça que j'ai attéri a Koszalin ou un imprévu m'oblige a rester jusqu'a lundi ou mardi.
Je suis a l'hotel Trawa a l'entree de la ville sur la route de Gdansk. Vu le chic de l'hotel j'ai d'abord demandé le prix, puis s'ils avaient la wifi.
160 zlotys la nuit avec le petit dejeuner.(39 euros). Hotel avec piscine et tennis.


Et c'est comme ça que je suis restée a Koszalin!
Demain je vais a nouveau me risquer sur la cote Baltique vers Lazy mais je crains le pire car, en plus on est dimanche...J'espere que tous les Polonais seront a la messe et prieront pour leur defunt pape Karol Wojtyla!

Votre serviteur!

August 22
Yesterday late in the morning I crossed the Polish border (well, there are no borders now with Europe. I prefer the old times because of the stamps on the passport) just before Szczecin.
Wanting to see the Baltic sea I drove up to Miedzivojzie. I skirted the coast to Rawa. Just horrible as there were too many people. I thought I was at the Grau du Roi in August (I never went there, at least in the summer!) No way I would have looked for a hotel or a hut in a camping... so I drove back deeper in Poland and this is how I landed a Koszalin where the unexpected forces me to stay here until Monday or Tuesday.
I'm at the hotel Trawa at the entrance of the city on the road to Gdansk. Considering the chic hotel I asked the price, then if they had wifi.
160 Zlotys per night with breakfast. (39 euros). Hotel with swimming pool and tennis.

And that's how I am still at Koszalin!
Tomorrow I shall venture to the Baltic coast again but I fear the worst because it is Sunday ... I hope all the Poles will be in the churches praying for their dead pope Karol Wojtyla!

vendredi 21 août 2009

Allemagne.Pologne. 20 et 21 Aout 2009

Le 20 Mai.

Depart de Perouges a 4 heures et demi du matin.
Autoroute tout le long jusqu'a Berlin.
Grosse chaleur. On peut faire du 170/180 kms/h sur les autoroutes d'Allemagne mais beaucoup de travaux entre Bayreuth et Berlin si bien que vu le monde il y a eu beaucoup de bouchons.



J'etais a Fürstenberg (Ravensbrück se trouve a environ 1 km) vers 19 heures apres 1300 kms.
Les hotels etaient tous complets mais j'ai trouvé une chambre dans l'auberge de jeunesse au bord du lac et attenant au camp.

May 20.
I left Perouges of a 4 1/2 AM. Highway all along until Berlin. Very hot weather. In Germany they have no general speed limit on motorways but a lot of road repairs between Bayreuth and Berlin so that there was a lot of traffic jam I arrived in Fürstenberg (Ravensbrück is approximately 1 km from this town) at 7 PM after having driven 800 miles. The hotels were all full but I found a room in the hostel by the lake and adjacent to the camp.

21 Aout.
Apres une excellente nuit( je suppose que jétais fatiguée!) j'etais debout a 7 heures du matin.
Petit dejeuner a l'allemande delicieux. Charcuterie, fromage, differents pains etc.

J'etais toute seule dans ce camp. Je me suis longtemps promenée.Il valait mieux que je sois seule.
Ravensbrück a été le seul camp de concentration réservé aux femmes. Plus de 90000 femmes y ont été exterminées de 1938 au 30 Avril 1945, date de sa liberation par les Russes.
Je n'en dirai pas plus sur Ravensbrück. Tout est sur internet (par exemple ici ou la)et mes photos en disent long sur l'horreur de ces usines de la destruction.


August 21

After a good night (I guess I was tired!) I waked up at 7 AM.
The german breakfast was delicious . Meats, cheese, various breads etc..

I was all alone in this camp. I walked a long time.
Ravensbrück was the only concentration camp for women. More than 90,000 women have been exterminated from 1938 to April 30, 1945, the date of its liberation by the Russians.
I shall say nothing more about Ravensbrück. Everything is on the internet and my photos talk about the horror of this factory of destruction.




Photos de Ravensbrück



x

mardi 18 août 2009

Depart. Departure. Отъезд

Tout est pret. Ma chatte est chez ma mere. La voiture est chargée...Vetements d'été et d'hiver pour la Siberie au cas ou...mais surtout passeport, visa, documents du vehicule et euros...Ordinateur et materiel photo... Cadeaux pour ma famille et amis...
Je ne sais a quelle heure je partirai demain matin. L'année derniere, ne pouvant dormir, j'ai démarré a 4 heures du matin et vers 17 heures j'etais a Prague.
Comme d'habitude je pars hyper heureuse avec cet ultime but qu'est Irkoutsk.
Mais avant la Russie, l'Allemagne,la cote Baltique de la Pologne,Kaliningrad, La Lithuanie et Vishki, le shtetl de mes ancetres paternels.

Everything is ready. My cat is at my mother's. The luggages are in the car ... Summer and winter clothes for Siberia in case ... but above all passport, visa, documents of the vehicle and euros ... Laptop and photography equipment ... Gifts for my family and friends ... I do not know at what time I shall leave tomorrow morning. Last year, unable to sleep, I left at 4 AM and I was in Prague at 5 PM. As usual I'm super happy with the ultimate goal: Irkutsk. But before Russia, Germany, the Baltic coast of Poland, Kaliningrad, Kelme in Lithuania and Vishki, the shtetl of my paternal ancestors.

On the road again!

Et comme je l'ai dit dans un autre post:

De l'avantage de voyager seule et les raisons

La plupart des hommes et surtout des femmes hesitent a voyager en solo.
L'avantage de voyager seule est que je peux choisir tout ce que j'ai envie de faire,quand j'ai envie de le faire,sans avoir a consulter quelqu'un.Le sentiment de liberte est immense.
La peur de la solitude et souvent la peur tout court est souvent a l'origine des voyages en groupe et souvent en couple mais avec des amis.
Quand on voyage seul on a beaucoup plus de chances de rencontrer des gens qui sont moindres quand on est plusieurs.Nous sommes plus accessibles aux autres.
Je voyage seule depuis des années et je n'ai jamais eu aucun probleme majeur(je dirais meme mineur).Il arrivera toujours quelque chose de desagreable a celui ou celle qui a peur(je l'ai remarqué en Afrique)
De plus avec les moyens actuels on reste en contact avec ses amis et sa famille.
Internet,telephone portable.

Most men and especially women are reluctant to travel solo.
The advantage of traveling alone is I can choose what I want to do when I want to do, without having to consult someone. The feeling of freedom is immense and great.
The fear of loneliness and often the fear itself is the source of traveling in groups or couples, and moreover most of the time with friends.
When we travel alone we have greater chance to meet people which is higher than when we are not solo.We are more accessible to others.
I have been traveling alone for years and I never had any problem (I would say even minor). Something unpleasant happens to the one who is afraid (I've noticed this in Africa)
In addition nowadays we stay in touch with friends and family,thanks to internet and cell phones.